Писатель-реалист Тургенев определил жанр этих маленьких произведений, которые даже не сразу оформились в цикл, как «стихотворения без рифмы и размера». Стасюлевичу он объяснял, что такие произведения подобны эскизам или этюдам с натуры, которые пишет художник перед созданием большой картины. Но исследователи сходятся во мнении, что Тургенев лукавил и романов на эти сюжеты писать не собирался. К тому же многие стихотворения в прозе бессюжетны, как «Русский язык».
Тема, основная мысль и композиция
Если все стихотворения в прозе Тургенев в письме к Стасюлевичу назвал последними тяжкими вздохами старика, то «Русский язык» - самый горький его вздох. «Стихотворения в прозе» - прощание писателя с жизнью, родиной и творчеством. В последние годы Тургенев зимы проводил в Париже, а на лето переезжал в Буживаль под Парижем, где находилось имение Виардо. Он часто приезжал в Россию, но мог посмотреть на события, происходящие на родине, со стороны.
В марте 1881 г. было совершено покушение на царя Александра II, закончившееся его смертью. После этого события в Росси наступила реакция. Александр III отменил конституционную реформу. Все ведомства обязаны были выполнять распоряжения начальника охраны. Были закрыты не только революционные, но и либеральные издания, вводилась жесточайшая цензура. Исчезла надежда на любые демократические преобразования.
Стихотворение «Русский язык» - переживания писателя по поводу событий на родине. Обращаясь к языку, Тургенев указал на ту роль языка в жизнь человека, о которой до сих пор не было сказано. Родной язык – это стержень, который пережить невзгоды в тот момент, когда рядом нет никого близкого, ни семьи, ни соотечественников, когда сам ты находишься далеко от родины и не слышишь родной речи. Родной язык – это все поколения людей, на нём говорящих, все их мысли и чувства, чаянья, все произведения литературы на этом языке. Каждый русский чувствует себя частью ныне живущих и поколений. В этом надежда Тургенева.
Тема стихотворения – роль русского языка в жизни русского человека. Основная мысль: русский язык вобрал в себя всю мудрость великого народа, он – последняя надежда и опора любого говорящего на нём. Стихотворение целиком отражает всё богатство мысли Тургенева. Это единое афористическое выражение. Стасюлевич назвал 5 строк стихотворения золотыми строками, более ёмкими, чем целый трактат.
Тропы и образы
Основной троп стихотворения – олицетворение. Язык для лирического героя, который в стихотворении близок к автору, - это живое родное существо, друг, в котором нуждаются.
В стихотворении существительные с отрицательной окраской и эпитеты при них противопоставлены положительным: сомнения и тягостные раздумья, отчаянье – поддержка и опора (метафоры). Располагая эпитеты в порядке возрастания ценности лично для себя, Тургенев использует градацию. Великий и могучий – это почти синонимы. Мощь языка в том воздействии, которое он может оказывать. Эпитеты правдивый и свободный тоже связаны между собой. Свобода языка, как и человека, как раз и заключается в возможности говорить правду.
Только язык лирическому герою пережить реакцию, происходящую на родине. Употребление синонима слова родина (дома) передаёт восприятие лирическим героем всей России как собственного дома, о котором печёшься. В последнем предложении эпитету великий (народ) соответствует местоимение такой (язык). Местоимение заменяет четыре эпитета, перечисленных в первом предложении.
Для создания художественного образа важен синтаксис стихотворения в прозе. Стихотворение состоит из трёх предложений, первое предложение простое распространённое, второе бессоюзное. Тургенев стремится к краткому и афористичному высказыванию. Последнее сложноподчиненное предложение своей синтаксической конструкцией приводит в недоумение современного читателя. Мысль понятна, но высказана она странно. Действительно, Тургенев использует галлицизм – конструкцию, свойственную французскому языку. В русском языке существует двойное отрицание, которого нет во французском. Для русского читателя нужно было бы добавить второе не: но нельзя не верить. Такое двойное отрицание заменяет утверждение: можно верить. Отрицание во второй части предложения: не был дан - это просто фигура речи. Последнее предложение значит следующее: можно верить, что русский язык был дан великому народу. Многочисленные не – это попытка уговорить оппонентов, тех, кто сомневается в величии народа, а значит, и языка.
Литературное направление и жанр
Писатель-реалист Тургенев определил жанр этих маленьких произведений, которые даже не сразу оформились в цикл, как «стихотворения без рифмы и размера». Стасюлевичу он объяснял, что такие произведения подобны эскизам или этюдам с натуры, которые пишет художник перед созданием большой картины. Но исследователи сходятся во мнении, что Тургенев лукавил и романов на эти сюжеты писать не собирался. К тому же многие стихотворения в прозе бессюжетны, как «Русский язык».
Тема, основная мысль и композиция
Если все стихотворения в прозе Тургенев в письме к Стасюлевичу назвал последними тяжкими вздохами старика, то «Русский язык» - самый горький его вздох. «Стихотворения в прозе» - прощание писателя с жизнью, родиной и творчеством. В последние годы Тургенев зимы проводил в Париже, а на лето переезжал в Буживаль под Парижем, где находилось имение Виардо. Он часто приезжал в Россию, но мог посмотреть на события, происходящие на родине, со стороны.
В марте 1881 г. было совершено покушение на царя Александра II, закончившееся его смертью. После этого события в Росси наступила реакция. Александр III отменил конституционную реформу. Все ведомства обязаны были выполнять распоряжения начальника охраны. Были закрыты не только революционные, но и либеральные издания, вводилась жесточайшая цензура. Исчезла надежда на любые демократические преобразования.
Стихотворение «Русский язык» - переживания писателя по поводу событий на родине. Обращаясь к языку, Тургенев указал на ту роль языка в жизнь человека, о которой до сих пор не было сказано. Родной язык – это стержень, который пережить невзгоды в тот момент, когда рядом нет никого близкого, ни семьи, ни соотечественников, когда сам ты находишься далеко от родины и не слышишь родной речи. Родной язык – это все поколения людей, на нём говорящих, все их мысли и чувства, чаянья, все произведения литературы на этом языке. Каждый русский чувствует себя частью ныне живущих и поколений. В этом надежда Тургенева.
Тема стихотворения – роль русского языка в жизни русского человека. Основная мысль: русский язык вобрал в себя всю мудрость великого народа, он – последняя надежда и опора любого говорящего на нём. Стихотворение целиком отражает всё богатство мысли Тургенева. Это единое афористическое выражение. Стасюлевич назвал 5 строк стихотворения золотыми строками, более ёмкими, чем целый трактат.
Тропы и образы
Основной троп стихотворения – олицетворение. Язык для лирического героя, который в стихотворении близок к автору, - это живое родное существо, друг, в котором нуждаются.
В стихотворении существительные с отрицательной окраской и эпитеты при них противопоставлены положительным: сомнения и тягостные раздумья, отчаянье – поддержка и опора (метафоры). Располагая эпитеты в порядке возрастания ценности лично для себя, Тургенев использует градацию. Великий и могучий – это почти синонимы. Мощь языка в том воздействии, которое он может оказывать. Эпитеты правдивый и свободный тоже связаны между собой. Свобода языка, как и человека, как раз и заключается в возможности говорить правду.
Только язык лирическому герою пережить реакцию, происходящую на родине. Употребление синонима слова родина (дома) передаёт восприятие лирическим героем всей России как собственного дома, о котором печёшься. В последнем предложении эпитету великий (народ) соответствует местоимение такой (язык). Местоимение заменяет четыре эпитета, перечисленных в первом предложении.
Для создания художественного образа важен синтаксис стихотворения в прозе. Стихотворение состоит из трёх предложений, первое предложение простое распространённое, второе бессоюзное. Тургенев стремится к краткому и афористичному высказыванию. Последнее сложноподчиненное предложение своей синтаксической конструкцией приводит в недоумение современного читателя. Мысль понятна, но высказана она странно. Действительно, Тургенев использует галлицизм – конструкцию, свойственную французскому языку. В русском языке существует двойное отрицание, которого нет во французском. Для русского читателя нужно было бы добавить второе не: но нельзя не верить. Такое двойное отрицание заменяет утверждение: можно верить. Отрицание во второй части предложения: не был дан - это просто фигура речи. Последнее предложение значит следующее: можно верить, что русский язык был дан великому народу. Многочисленные не – это попытка уговорить оппонентов, тех, кто сомневается в величии народа, а значит, и языка.