В
Все
М
Математика
О
ОБЖ
У
Українська мова
Д
Другие предметы
Х
Химия
М
Музыка
Н
Немецкий язык
Б
Беларуская мова
Э
Экономика
Ф
Физика
Б
Биология
О
Окружающий мир
Р
Русский язык
У
Українська література
Ф
Французский язык
П
Психология
А
Алгебра
О
Обществознание
М
МХК
В
Видео-ответы
Г
География
П
Право
Г
Геометрия
А
Английский язык
И
Информатика
Қ
Қазақ тiлi
Л
Литература
И
История
hitman1790
hitman1790
17.10.2022 12:31 •  Литература

Составление плана произведения - стр.45, №3​
4 класс

Показать ответ
Ответ:
Мэй15
Мэй15
12.05.2022 16:11

есть на русском, есть на на украинском

Объяснение:

Микола Лукаш

Блискучий поет і лінгвіст, знавець 20-ти з гаком мов, який у радянські часи подарував українському читачеві понад 1000 видатних творів світової літератури від 100 авторів.

Переклади: У 1955 друкується перший переклад «Фауста» Гете, що приносить митцю першу славу перекладача. З середини 1950-х по 1973 Микола Лукаш здійснює більшість своїх найкращих перекладів — «Дон Кіхот» Мігеля Сервантеса, «Декамерон» Джованні Боккаччо, «Пані Боварі» Гюстава Флобера, поезії Бернса та Гейне, Шиллера й Верлена, Рільке, Гюго, Міцкевича.

Микола Лукаш був не просто поліглотом і обдарованим перекладачем, а й фольклористом-новатором. Він свідомо вводив у перекладені тексти маловживані українські слова, був відмінним знавцем різних діалектів. Наприклад: «Коли коваль ковалисі коваленят кує, ковалиха ковалеві ковадлом керує», — Лукаш демонструє живу народну творчість, а не цензуровану радянською владою.

Також він писав короткі іронічні, самоіронічні й сатиричні поезійки-шпигачки — які за часів радянщини, звичайно, не друкували.

За наївний, але щирий лист протесту проти ув’язнення Івана Дзюби Миколу Лукаша геть відсторонили від літературного процесу в країні, помер він у бідності й самотності, не доживши пару років до Незалежності.

русский:

Николай Лукаш

Блестящий поэт и лингвист, знаток 20-ти с лишним языков, который в советские времена подарил украинскому читателю более 1000 выдающихся произведений мировой литературы от 100 авторов.

Переводы В 1955 печатается первый перевод «Фауста» Гёте, приносит художнику первую славу переводчика. С середины 1950-х по 1973 Николай Лукаш осуществляет большинство своих лучших переводов - «Дон Кихот» Мигеля Сервантеса, «Декамерон» Джованни Боккаччо, «Госпожа Бовари» Гюстава Флобера, поэзии Бернса и Гейне, Шиллера и Верлена, Рильке, Гюго, Мицкевича.

Николай Лукаш был не просто полиглотом и одаренным переводчиком, но и фольклористом-новатором. Он сознательно вводил в переведенные тексты редкое украинские слова, был отличным знатоком различных диалектов. Например: «Когда кузнец ковалиси коваленят кует, кузнечиха кузнецу наковальней руководит», - Лукаш демонстрирует живую народное творчество, а не цензуре советской властью.

Также он писал короткие ироничные, самоироничным и сатирические поезийкы-Шпигачки - которые во времена советизации, конечно, не печатали.

По наивный, но искреннее письмо протеста против заключения Ивана Дзюбы Николая Лукаша совершенно отстранили от литературного процесса в стране, умер в бедности и одиночестве, не дожив пару лет к независимости.

0,0(0 оценок)
Ответ:
Oneheest
Oneheest
08.04.2022 18:04

СОЧИНЕНИЕ НА СВОБОДНУЮ ТЕМУ

Во 21-ом веке, для того чтобы ощущать себя уверенно и быть в центре интереса, достаточно модно одеваться также иметь один из последних Iphone. Многие подростки в погоне за данной «модой», и за брендовыми предметами, делают множество действий, о которых затем сожалеют: крадут вещи с торговых центров, уходят, с учреждений никак не оплатив.

Расскажу один из случаев, когда я с подружкой пошла в ТЦ, он был не очень большой. Зашли мы в отдел, где продавались вещи, было, много людей и особого внимания на нас некто не обращал. Я смотрела на очки, а она шарфы. Вроде нечего не предвещала беды. Но вдруг она подходит ко мне и говорит, мол, идём отсюда, здесь нет нечего хорошего, так мы и сделали. Выйдя из магазина, отойдя, от него метров 200 она показывает, мне шарф который украла с вешалки. Шарф был очень хорошего качества и стоил не мало. Когда я увидела, цену я немало удивилась. Я некогда не понимала, зачем моя подруга это делает, ведь всё у неё есть. Другой случай был тогда, когда она украла помаду, это было в магазине косметики. Она попросила продавщицу дать ей посмотреть то, что заставило продавца, повернутся спиной.

Я всегда знала, что воровство это плохо и каждому сочтётся. Но на сегодняшний день кража для людей стала нормой. Заповедь "не кради" превратилась "не попадись". На данный момент такой образ жизни ведут те, кто ещё умственно не повзрослел. По моему мнению, людям иногда входит это даже в кровь. Они не могут без того что приносит им адреналин. Они будут продолжать до тех пор, пока не понесут какое-то наказание в виде штрафа или чего другого. А иногда не останавливает даже это, они продолжают, красть, не думая о том, что им всё зачтётся.

0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Литература
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота