Басня "Волк и ягненок" - это басня Федра (конец 1в до н.э.) о ягненке и волке. Вариант Федра:К ручью однажды волк с ягненком враз пришли. Гнала их жажда. По теченью выше - волк, Ягненок - ниже много. Глотки озорство Злодея мучит, - повод к ссоре тут как тут. "Зачем ты воду, - говорит, - здесь мне мутишь - Хочу я пить здесь". А ягненок, страха полн, Ему ответил: "Как могу вредить тебе? Вода течет ведь - от тебя к моим губам..." А тот, сраженный силой правды слов его: " полгода, как ты здесь перечил мне". Ягненок молвит: "Не родился я тогда!" - "Ну что ж! отец твой, - волк в ответ, - перечил мне". И тут, схвативши, растерзал ягненка он. Вот эту басню написал я про того, Кто гнет безвинных, повод выдумавши сам. Перевод Крылова: У сильного всегда бессильный виноват: Тому в Истории мы тьму примеров слышим, Но мы Истории не пишем; А вот о том как в Баснях говорят.
Ягнёнок в жаркий день зашел к ручью напиться; И надобно ж беде случиться, Что около тех мест голодный рыскал Волк. Ягнёнка видит он, на добычу стремится; Но, делу дать хотя законный вид и толк, Кричит: «Как смеешь ты, наглец, нечистым рылом Здесь чистое мутить питье Мое С песком и с илом? За дерзость такову Я голову с тебя сорву». — «Когда светлейший Волк позволит, Осмелюсь я донесть, что ниже по ручью От Светлости его шагов я на сто пью; И гневаться напрасно он изволит: Питья мутить ему никак я не могу». — «Поэтому я лгу! Негодный! слыхана ль такая дерзость в свете! Да помнится, что ты еще в за лете Мне здесь же как-то нагрубил: Я этого, приятель, не забыл!» — «Помилуй, мне еще и отроду нет году», — Ягненок говорит. «Так это был твой брат». — «Нет братьев у меня». — «Так это кум иль сват И, словом, кто-нибудь из вашего же роду. Вы сами, ваши псы и ваши пастухи, Вы все мне зла хотите И, если можете, то мне всегда вредите, Но я с тобой за их разведаюсь грехи». — «Ах, я чем виноват?» — «Молчи! устал я слушать, Досуг мне разбирать вины твои, щенок! Ты виноват уж тем, что хочется мне кушать». Сказал — и в темный лес Ягнёнка поволок.
Вариант Федра:К ручью однажды волк с ягненком враз пришли. Гнала их жажда. По теченью выше - волк, Ягненок - ниже много. Глотки озорство Злодея мучит, - повод к ссоре тут как тут. "Зачем ты воду, - говорит, - здесь мне мутишь - Хочу я пить здесь". А ягненок, страха полн, Ему ответил: "Как могу вредить тебе? Вода течет ведь - от тебя к моим губам..." А тот, сраженный силой правды слов его: " полгода, как ты здесь перечил мне". Ягненок молвит: "Не родился я тогда!" - "Ну что ж! отец твой, - волк в ответ, - перечил мне". И тут, схвативши, растерзал ягненка он. Вот эту басню написал я про того, Кто гнет безвинных, повод выдумавши сам.
Перевод Крылова: У сильного всегда бессильный виноват:
Тому в Истории мы тьму примеров слышим,
Но мы Истории не пишем;
А вот о том как в Баснях говорят.
Ягнёнок в жаркий день зашел к ручью напиться;
И надобно ж беде случиться,
Что около тех мест голодный рыскал Волк.
Ягнёнка видит он, на добычу стремится;
Но, делу дать хотя законный вид и толк,
Кричит: «Как смеешь ты, наглец, нечистым рылом
Здесь чистое мутить питье
Мое
С песком и с илом?
За дерзость такову
Я голову с тебя сорву». —
«Когда светлейший Волк позволит,
Осмелюсь я донесть, что ниже по ручью
От Светлости его шагов я на сто пью;
И гневаться напрасно он изволит:
Питья мутить ему никак я не могу». —
«Поэтому я лгу!
Негодный! слыхана ль такая дерзость в свете!
Да помнится, что ты еще в за лете
Мне здесь же как-то нагрубил:
Я этого, приятель, не забыл!» —
«Помилуй, мне еще и отроду нет году», —
Ягненок говорит. «Так это был твой брат». —
«Нет братьев у меня». — «Так это кум иль сват
И, словом, кто-нибудь из вашего же роду.
Вы сами, ваши псы и ваши пастухи,
Вы все мне зла хотите
И, если можете, то мне всегда вредите,
Но я с тобой за их разведаюсь грехи». —
«Ах, я чем виноват?» — «Молчи! устал я слушать,
Досуг мне разбирать вины твои, щенок!
Ты виноват уж тем, что хочется мне кушать».
Сказал — и в темный лес Ягнёнка поволок.