В
Все
М
Математика
О
ОБЖ
У
Українська мова
Д
Другие предметы
Х
Химия
М
Музыка
Н
Немецкий язык
Б
Беларуская мова
Э
Экономика
Ф
Физика
Б
Биология
О
Окружающий мир
Р
Русский язык
У
Українська література
Ф
Французский язык
П
Психология
А
Алгебра
О
Обществознание
М
МХК
В
Видео-ответы
Г
География
П
Право
Г
Геометрия
А
Английский язык
И
Информатика
Қ
Қазақ тiлi
Л
Литература
И
История
hamkarmik225
hamkarmik225
27.09.2020 01:31 •  Русский язык

Серёжа на уроке был невнимателен и так записал значения фразеологических оборотов: находиться под башмаком – быть в нетерпении, ожидании. сидеть на чемоданах – подчиняться кому-либо. жить как кошка с собакой - собираться в дорогу. сесть в лужу – ссориться, ругаться. сидеть как на иголках - попасть в неприятную ситуацию. серёже правильно расставить значения фразеологизмов. выберите вариант ответа: попасть в неприятную ситуацию – собираться в дорогу – подчиняться кому-либо –ссориться, ругаться – быть в нетерпении, ожидании. быть в нетерпении, ожидании – собираться в дорогу – ссориться, ругаться – попасть в неприятную ситуацию – подчиняться кому-либо. подчиняться кому-либо – собираться в дорогу – ссориться, ругаться – попасть в неприятную ситуацию – быть в нетерпении, ожидании. собираться в дорогу – попасть в неприятную ситуацию – ссориться. ругаться - подчиняться кому-либо - быть в нетерпении, ожиданииов

Показать ответ
Ответ:
yfbft
yfbft
03.10.2020 22:32
      Эх,Серёжа...))
Находиться под башмаком-подчиняться кому-либо.
Сидеть на чемоданах-собираться в дорогу.
Жить как кошка с собакой-ссориться,ругаться.
Сесть в лужу-попасть в неприятную ситуацию.
Сидеть как на иголках-быть в нетерпении,ожидании.

Это предпоследний вариант.№3.
0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Русский язык
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота