Запиши (с большой буквы, без точки в конце, в именительном падеже единственном числе) слово из данного ниже текста, лексическое значение которого . система знаков для передачи информации на расстоянии. взрослые часто не понимают детей, потому что видят мир не таким, каким его видят дети. в окружающих предметах взрослые видят их назначение, видят то, чем эти предметы полезны для них. дети же видят лицо вещей. они не знают, откуда эти вещи явились, кто их сделал и сделал ли кто. дети знают, что вещи существуют, что вещи живут, и относятся к вещам, как к живым существам. помню себя маленьким — четырёхлетним, может быть, трёхлетним. вижу себя в окружении вещей, которые не только будят во мне какие-то мысли, но и действуют на мои чувства. вот сутулый с выдвинутыми вперед плечами, огромный, чуть ли не до потолка ростом, шкаф. он стоит, подпирая своей широкой, плоской спиной стену, погрузившись в какую-то свою глубокую, бесконечную думу. от него не много добьёшься слов. если он и произнесёт что-нибудь на своём скрипучем, непонятном для меня языке, то лишь когда открывают дверцы, чтоб достать что-нибудь из одежды, хранящейся в его недрах. по сравнению со шкафом буфет более легкомысленное и франтоватое существо. у него и цвет не такой серо-бурый, а с красноватым отливом. верхние дверцы на его груди украшены деревянной резьбой, изображающей битых уток, подвешенных вниз головой. на нижних дверцах такие же резные изображения корзин, наполненных виноградными гроздьями. у него какая-то несуразная маленькая головка в виде полукруга с вырезанным по краям хитросплетением виноградных листьев, а на плечах торчат из дерева шпилеобразные фигуры, напоминающие собой что-то вроде двух огромных шахматных ферзей. этот чудак буфет, наверно, воображает, что красиво, когда на плечах две такие нелепые штуковины. словом, он существо хотя и нелепое, но вполне компанейское, чего не скажешь о креслах… вот в своих белых полотняных чехлах, из-под которых, точно из-под платьев, торчат только кончики ножек, они похожи на каких-то чопорных пожилых тёток. аккуратно протянув согнутые в локтях руки вдоль бёдер с таким расчётом, чтоб была соблюдена строгая параллельность, они чинно сидят по углам комнаты, полуобернувшись друг к дружке, и молчат. молчат напряженно, , . чувствуется, что им до зарезу хочется поговорить, посудачить о том о сём, да неохота показывать, что их могут интересовать такие пустяки, как праздные разговоры. мне кажется, что, как только я ухожу из комнаты, они сейчас же принимаются болтать о всякой всячине: их словно прорывает от длительного молчания. но стоит мне возвратиться — и они тотчас прикусывают язык, ручки тотчас — вдоль бёдер, и опять тишина, будто никакого разговора и не было. в их обществе я чувствую себя лишним, ненужным, стесняющим: чем-то вроде гвоздя в сапоге. ни на минуту не оставляет мысль, что эти старые ханжи только и ждут, чтоб я поскорей выкатился за дверь и не мешал им изливать друг перед дружкой душу или перемывать косточки своим знакомым.
Система знаков для передачи информации на расстоянии -
Язык