Отметим, что заимствование – это нормальное, естественное явление для любого языка. В словаре английского языка иностранные слова составляют более половины, немало их в немецком, французском и других языках.
Заимствование – явление языковое и социальное. Заимствованные слова появляются в языке в результате контактов одних народов с другими, в результате политических, экономических, культурных связей между ними. В наше время носители русского языка активно контактируют с представителями других стран и народов. Современный русский язык пополняется словами, заимствованными из других языков и обогащает своими словами языки мира.
Само по себе широкое использование заимствованной лексики в речи ни в коей мере нельзя считать негативным явлением. Нарушения речевой культуры происходят в случае неграмотного употребления заимствований. Это может быть обусловлено множеством причин, незнанием точного значения заимствованного слова. Словосочетание свободная вакансия является тавтологией: слово вакансия означает «свободная должность». Иногда иностранные слова употребляют, не принимая во внимание, насколько они понятны адресату. Употребленная в молодежном журнале фраза Этот сингл – последний релиз артиста, и он уже неделю держится в горячей сотне биллборда свидетельствует о престижности новых заимствований, но может стать причиной коммуникативной помехи.
Отметим, что заимствования обогащают наш язык, если используются грамотно и уместно.
Слова для включения в текст: в том числе, прежде всего, например, также, не только…но и, потому что, вследствие чего, как… так и, к примеру, в частности, поскольку, кроме того, таким образом, с одной стороны… с другой стороны, следовательно (допустимо использовать другие служебные слова с подобным значением).
Разделительные:
На улице тепло, мы идем гулять.
Маша уехала в Сочи, она рада.
Скоро зима, будет холодно.
В магазине Саша купил яблоки, пирог и хлеб.
Мы идем в школу, а потом- гулять.
Солнце село, но в лесу еще светло.
Наступило утро, и дети отправились в школу.
Я хожу в парк по субботам, а Катя в воскресенье.
Я люблю собак, а особенно Чихуахуа.
В озерах пресная вода, а в морях соленая.
Выделительные:
Отвечая на уроке, Вася получил пятерку.
Книга была интересной, с захватывающим сюжетом.
Испугавшись, пес вытянулся и насторожился.
Мы шли, как вдруг с неба упала капля дождя.
Они едут во Францию, в Париж.
Заимствование – явление языковое и социальное. Заимствованные слова появляются в языке в результате контактов одних народов с другими, в результате политических, экономических, культурных связей между ними. В наше время носители русского языка активно контактируют с представителями других стран и народов. Современный русский язык пополняется словами, заимствованными из других языков и обогащает своими словами языки мира.
Само по себе широкое использование заимствованной лексики в речи ни в коей мере нельзя считать негативным явлением. Нарушения речевой культуры происходят в случае неграмотного употребления заимствований. Это может быть обусловлено множеством причин, незнанием точного значения заимствованного слова. Словосочетание свободная вакансия является тавтологией: слово вакансия означает «свободная должность». Иногда иностранные слова употребляют, не принимая во внимание, насколько они понятны адресату. Употребленная в молодежном журнале фраза Этот сингл – последний релиз артиста, и он уже неделю держится в горячей сотне биллборда свидетельствует о престижности новых заимствований, но может стать причиной коммуникативной помехи.
Отметим, что заимствования обогащают наш язык, если используются грамотно и уместно.
Слова для включения в текст: в том числе, прежде всего, например, также, не только…но и, потому что, вследствие чего, как… так и, к примеру, в частности, поскольку, кроме того, таким образом, с одной стороны… с другой стороны, следовательно (допустимо использовать другие служебные слова с подобным значением).