В своем «Посвящении Абаю» китайский переводчик, писатель, ученый Гао Ман писал: «О, Абай, / Ветер веков воспевает тебя, / Прислушайся. / Человечество вновь вспоминает тебя…» День рождения Абая Кунанбаева в Казахстане отмечают ежегодно. Юбилеи, конечно, добавляют торжественности, масштабности, но никогда не исключают искренности, душевности. 10 августа вспоминают не просто выдающегося поэта, философа, просветителя, а мудрого, честного, ответственного человека, которому был дан дар Слова и который использовал его, чтобы рассказать своему народу о мире, а миру – о своем народе.
«Нет величия там, где нет простоты, добра и правды», – писал Лев Толстой. Абай велик. Таких, как он, в истории культуры единицы, их называют основоположниками национальных литератур. Это Шекспир, Сервантес, Гете, Байрон, Пушкин… Любовь к ним безусловна, огромно желание постичь их гений. Поэтому постоянно выпускаются новые книги, изучается их наследие, делаются переводы, реализуются просветительские проекты.
Когда в 2007 году в Казахстане впервые проходила акция «Одна страна – одна книга», не возникло сомнения в выборе автора и произведения – Абай «Слова назидания». Участники, а их были тысячи, разных возрастов и профессий, признавались, что, перечитывая книгу, воспринимали ее иначе, чем годы назад, а сама акция стала тогда самой массовой.
Среди нынешних юбилейных проектов обратила на себя внимание виртуальная выставка «Величие мысли Абая» на сайте Восточно-Казахстанской областной универсальной библиотеки им. Абая (http:semeylib.kz). Она знакомит с творчеством Абая и абаеведением, с книгами, которые он читал, с его афоризмами. Можно послушать песни Абая, познакомиться с произведениями живописцев и скульпторов, посмотреть тематические документальные фильмы, а также совершить виртуальное путешествие на родину Абая, перейдя по ссылкам «Дом-музей Абая в Жидебае», «Заповедник-музей «Жидебай – Борили» и другим.
Книги Абая есть в доме каждого казахстанца и их друзей из других стран, потому что томик сочинений казахского классика – лучший подарок. Проверено на себе. Много лет назад в книжном магазине на полке с уцененными изданиями увидела сборник «Абай. Книга слов» – «Шакарим. Записки забытого», выпущенный в 1992-м стотысячным тиражом. Взяла все, десятка полтора. Они довольно быстро разошлись, несколько из них сейчас в России, два – в Германии, по одному – в Украине, Беларуси, Франции, Израиле. Страницы моего, оставшегося, пожелтели, где-то загнуты, испещрены карандашными пометками…
Русскоязычному читателю Абай известен в переводах, их много, они разнятся, и это делает фигуру легендарного поэта и мыслителя еще более таинственной, мифической, а его творчество – загадочным, манящим. Известный казахстанский поэт Владимир Гундарев писал в стихотворении «На земле Абая»:
Нам, взяв мечту крылатую в друзья,
Творить, прилежно музу постигая,
И все-таки постичь, достичь нельзя
Всей глубины и высоты Абая…
Историей бессмертье суждено:
Ему всегда быть гордостью и славой,
По праву «мысли золотой дано
Блистать стиха серебряной оправой».
В Казахстане востребованы и популярны сборники, где вместе с оригинальным текстом представлены варианты переводов. Самые известные из них – «Абай. Тридцать семь стихотворений» и «Абай. Я – человек-загадка…» (вот она, символика названия).
А еще рядом с именем Абая Кунанбаева часто звучит имя Александра Сергеевича Пушкина. Эта тема поистине бесконечна. Отмечают, в частности, что Абай словно повторяет и посмертную драматическую судьбу русского поэта. Нам кажется: о них известно все, ведь изданы книги, существуют тома исследований, никто не скажет, что не знает этих великих творцов, но что стоит за подобным знанием?..
Путь к Абаю сложный, как и путь самого писателя к своему народу. С Абаем знакомятся в детстве, читают и постигают всю жизнь. Абай учит (и его дидактизм ненавязчив) понимать человека и мир вокруг, не бежать от сложных жизненных проблем, сопереживать и сострадать, видеть красоту слова… Он учит мыслить, постигать истину сердцем.
Абай обрел своего читателя. Его творчество самым удачным образом сочетает величественность и простоту, произведения вызывают любопытство. Не праздное, а настоящее, которое движет стремлением узнавать новое, совершенствоваться. Творения Абая не перестают волновать, остаются интересными и актуальными. Так будет долго. И мы не просто вспоминаем об Абае, а вновь возвращаемся к нему…
Вот как описывают Ермака булгарская (татарская) народная история:
это был речной пират, бежал от преследования булгарской полиции в Россию, где ему дали войско и направили на завоевание Сибири.
Вот данные с указанием надёжности:
Ермак скорее всего был татарином, это следует из имени, описания внешности и некоторых ист. деталях (например, имя по крещению Василий) . Однако есть версия, что его имя было Ермил, и есть версия о кавказском происхождении. Ермак точно служил в казаках, и затем был направлен на завоевание Сибири то ли по инициативе Ивана "Грозного", то ли по инициативе купечества (что более вероятно) . В войско Ермака входили как казаки, так и "купеческие люди" (ну, типа охранников личного охранного агенства:) . В Сибири Ермак вёл себя осмотрительно, и пострадавшие от жестокостей хана Кучума ханты переходили на его сторону. Однако татары оказали хотя и раздробленное, но упорное сопротивление. После захвата Кашлыка Грозный придал Ермаку новые отряды, снаряжение и награду - панцырь в котором Ермак и потонул при бегстве из боя. По другой версии, он был убит то ли в бою, то ли в поединке с татарином Кутугаем.
Т. о. в предании о Ермаке есть и правда и вымысел, и сказать чего больше - не возможно, мало фактов. Но, видимо, где-то половинка на серединку.
Наш Абай
В своем «Посвящении Абаю» китайский переводчик, писатель, ученый Гао Ман писал: «О, Абай, / Ветер веков воспевает тебя, / Прислушайся. / Человечество вновь вспоминает тебя…» День рождения Абая Кунанбаева в Казахстане отмечают ежегодно. Юбилеи, конечно, добавляют торжественности, масштабности, но никогда не исключают искренности, душевности. 10 августа вспоминают не просто выдающегося поэта, философа, просветителя, а мудрого, честного, ответственного человека, которому был дан дар Слова и который использовал его, чтобы рассказать своему народу о мире, а миру – о своем народе.
«Нет величия там, где нет простоты, добра и правды», – писал Лев Толстой. Абай велик. Таких, как он, в истории культуры единицы, их называют основоположниками национальных литератур. Это Шекспир, Сервантес, Гете, Байрон, Пушкин… Любовь к ним безусловна, огромно желание постичь их гений. Поэтому постоянно выпускаются новые книги, изучается их наследие, делаются переводы, реализуются просветительские проекты.
Когда в 2007 году в Казахстане впервые проходила акция «Одна страна – одна книга», не возникло сомнения в выборе автора и произведения – Абай «Слова назидания». Участники, а их были тысячи, разных возрастов и профессий, признавались, что, перечитывая книгу, воспринимали ее иначе, чем годы назад, а сама акция стала тогда самой массовой.
Среди нынешних юбилейных проектов обратила на себя внимание виртуальная выставка «Величие мысли Абая» на сайте Восточно-Казахстанской областной универсальной библиотеки им. Абая (http:semeylib.kz). Она знакомит с творчеством Абая и абаеведением, с книгами, которые он читал, с его афоризмами. Можно послушать песни Абая, познакомиться с произведениями живописцев и скульпторов, посмотреть тематические документальные фильмы, а также совершить виртуальное путешествие на родину Абая, перейдя по ссылкам «Дом-музей Абая в Жидебае», «Заповедник-музей «Жидебай – Борили» и другим.
Книги Абая есть в доме каждого казахстанца и их друзей из других стран, потому что томик сочинений казахского классика – лучший подарок. Проверено на себе. Много лет назад в книжном магазине на полке с уцененными изданиями увидела сборник «Абай. Книга слов» – «Шакарим. Записки забытого», выпущенный в 1992-м стотысячным тиражом. Взяла все, десятка полтора. Они довольно быстро разошлись, несколько из них сейчас в России, два – в Германии, по одному – в Украине, Беларуси, Франции, Израиле. Страницы моего, оставшегося, пожелтели, где-то загнуты, испещрены карандашными пометками…
Русскоязычному читателю Абай известен в переводах, их много, они разнятся, и это делает фигуру легендарного поэта и мыслителя еще более таинственной, мифической, а его творчество – загадочным, манящим. Известный казахстанский поэт Владимир Гундарев писал в стихотворении «На земле Абая»:
Нам, взяв мечту крылатую в друзья,
Творить, прилежно музу постигая,
И все-таки постичь, достичь нельзя
Всей глубины и высоты Абая…
Историей бессмертье суждено:
Ему всегда быть гордостью и славой,
По праву «мысли золотой дано
Блистать стиха серебряной оправой».
В Казахстане востребованы и популярны сборники, где вместе с оригинальным текстом представлены варианты переводов. Самые известные из них – «Абай. Тридцать семь стихотворений» и «Абай. Я – человек-загадка…» (вот она, символика названия).
А еще рядом с именем Абая Кунанбаева часто звучит имя Александра Сергеевича Пушкина. Эта тема поистине бесконечна. Отмечают, в частности, что Абай словно повторяет и посмертную драматическую судьбу русского поэта. Нам кажется: о них известно все, ведь изданы книги, существуют тома исследований, никто не скажет, что не знает этих великих творцов, но что стоит за подобным знанием?..
Путь к Абаю сложный, как и путь самого писателя к своему народу. С Абаем знакомятся в детстве, читают и постигают всю жизнь. Абай учит (и его дидактизм ненавязчив) понимать человека и мир вокруг, не бежать от сложных жизненных проблем, сопереживать и сострадать, видеть красоту слова… Он учит мыслить, постигать истину сердцем.
Абай обрел своего читателя. Его творчество самым удачным образом сочетает величественность и простоту, произведения вызывают любопытство. Не праздное, а настоящее, которое движет стремлением узнавать новое, совершенствоваться. Творения Абая не перестают волновать, остаются интересными и актуальными. Так будет долго. И мы не просто вспоминаем об Абае, а вновь возвращаемся к нему…
Автор: Наталья КУРПЯКОВА
Вот как описывают Ермака булгарская (татарская) народная история:
это был речной пират, бежал от преследования булгарской полиции в Россию, где ему дали войско и направили на завоевание Сибири.
Вот данные с указанием надёжности:
Ермак скорее всего был татарином, это следует из имени, описания внешности и некоторых ист. деталях (например, имя по крещению Василий) . Однако есть версия, что его имя было Ермил, и есть версия о кавказском происхождении. Ермак точно служил в казаках, и затем был направлен на завоевание Сибири то ли по инициативе Ивана "Грозного", то ли по инициативе купечества (что более вероятно) . В войско Ермака входили как казаки, так и "купеческие люди" (ну, типа охранников личного охранного агенства:) . В Сибири Ермак вёл себя осмотрительно, и пострадавшие от жестокостей хана Кучума ханты переходили на его сторону. Однако татары оказали хотя и раздробленное, но упорное сопротивление. После захвата Кашлыка Грозный придал Ермаку новые отряды, снаряжение и награду - панцырь в котором Ермак и потонул при бегстве из боя. По другой версии, он был убит то ли в бою, то ли в поединке с татарином Кутугаем.
Т. о. в предании о Ермаке есть и правда и вымысел, и сказать чего больше - не возможно, мало фактов. Но, видимо, где-то половинка на серединку.
Объяснение: